Гибельный Клинок - Страница 73


К оглавлению

73

Жирный безволосый человек поднял взгляд и набрал в грудь воздуха.

- Мой господин и повелитель Великий Архискарлорд генерал Гратцдакка Вар Мекдакка, властитель улья Мерадон, завоеватель Калидара, грозный, могущественный, губитель врагов, будет говорить с тобой, - произнес толстяк тонким скрипучим голосом евнуха. Крупный гретчин зашипел на него, дернув цепь, и жестом велел продолжать. – Я Пес. Я буду говорить за генерала и переводить.

Гигантский орк снова изрыгнул поток рычащих варварских звуков.

- Мой господин повелел, чтобы тебе были поднесены эти дары.

Слуги-гретчины подтащили свернутый в узел рваный гобелен и высыпали его содержимое на пол. Блестящие безделушки, некоторые были действительно драгоценностями, некоторые просто хламом – орки не очень представляли себе человеческое понимание ценности вещей. Орк в кожаном комбинезоне выволок на цепи из глубины зала трех перепуганных женщин в изорванных, когда-то роскошных, платьях. По крайней мере, какие-то человеческие наклонности орки успели понять.

Орк снова заговорил, а Пес стал переводить, уставившись унылым взглядом в потолок:

- И мой господин прикажет, чтобы твоя прежняя функциональность была не только восстановлена, но и многократно улучшена, - при этом несколько орков-механиков в толпе захохотали, один из них издевательски отсалютовал Брасслоку. – Ты станешь предметом зависти твоих новых товарищей мекбоев.

Архискарлорд добавил еще несколько рычащих слов на орочьем языке.

- Ты должен только объяснить, как действуют механизмы этого огромного танка, и все это будет твоим, - перевел Пес.

- Но не свобода? – прохрипел Брасслок.

- Нет, свободы ты уже никогда не увидишь, - ответил Пес, и на его лице мелькнула печаль.

Орочий вождь снова стал говорить, а Пес - переводить.

- Как ты видишь, мы не похожи на других орков. Мы соображаем. Мы умеем составлять планы, мы сражаемся хорошо, лучше, чем другие орки, потому что мы думаем. Мы сотрудничаем с другими ради новых побед, новых зубов и новых боев. Наши машины – лучшие. Наши бойцы – лучшие. Мы захватываем ваши танки и делаем их сильнее. Мы уважаем вас как достойных врагов. Я, Гратцдакка, предлагаю тебе возможность присоединиться к моим мекбоям. Война и золото всегда будут твоей наградой, - переводил Пес громыхающую речь Архискарлорда.

Гратцдакка поднял руку и жестом отдал приказ двум оркам-телохранителям. Они подняли Брасслока с пола – его ноги заклинивало, они щелкали и не слушались – и подтащили к окну, откуда открывался вид на улей Мерадон. Гратцдакка снова заговорил.

- Но сначала ты должен помочь починить это, и починить хорошо, - перевел Пес.

Огромный орк-механик подошел к Брасслоку, исходящее от него зловоние просто глушило аугметические обонятельные сенсоры техножреца. С гордым видом он указал на площадь под окном.

- Мекграмекамек, - гордо сказал он, взмахнув огромной лапой и указывая на площадь, его горячее зловонное дыхание окатило технопровидца.

Там, окруженный старательно работавшими зеленокожими всех размеров, весь в ремонтных мостках, осыпаемый искрами от привариваемых и приклепываемых дополнительных бронеплит и прочих орочьих «улучшений», стоял захваченный орками «Теневой Меч» - «Люкс Император».

Брасслок снова обернулся к Псу и Гратцдакке. В уцелевшем глазу замелькали полосы – аугметика постепенно отказывала.

- Я… я не могу. Я не буду помогать вам. Я отказываюсь.

Пес вздохнул.

- Лучше было бы тебе согласиться.

Он начал что-то говорить Гратцдакке, но громадный орк, встав с трона, шагнул к технопровидцу, оттолкнув Пса в сторону. Раб-переводчик юркнул назад, спрятавшись в толпе гретчинов.

Два орка-телохранителя настороженно шагнули назад, отпустив Брасслока, который, не в силах стоять на своих поврежденных ногах, снова сполз на пол. Гратцдакка подошел, встав над Брасслоком. Несколько секунд орочий вождь смотрел на человека, упираясь огромными кулаками в согнутые, как у обезьяны, бедра. С ногами, слишком короткими для такого тела, одетый в пародию на имперскую форму, орк мог бы показаться смешным, если бы не был чудовищем из самых жутких кошмаров.

Гратцдакка кашлянул, оглядев зал, и схватил технопровидца, его огромная рука сомкнулась вокруг груди Брасслока. Гигантский ксенос поднял человека к глазам.

- Вот как, - произнес орочий военачальник своим рокочущим голосом на ломаном готике. Речевой аппарат ксеноса искажал звуки, слова шипели между огромными клыками, но все же были вполне понятны. – Очень, очень жаль. Я пытался быть любезным с тобой, человечек. Чинишь это, - Гратцдакка указал на танк. – Получаешь это, - гигантская лапа ткнула в предложенные сокровища. – Так вы делаете дела в вашем Империуме, - он произнес это слово как «Ымперрум».

- Ага? – Гратцдакка встряхнул технопровидца, его лапа сжимала ребра Брасслока, как тисками. – Угу. Вот и я так делаю. Жаль, жаль. А теперь мне придется позвать старого Зеленоглаза, чтобы он заглянул в твою башку, и тебе это совсем не понравится. Но я все равно получу свою новую убойную фуру, нравится тебе это или нет. Хех, - орочий вождь швырнул Брасслока на пол.

- Унесите его и приведите Зеленоглаза, - прорычал Гратцдакка. – Скажите ему – пришло время почудить!



...

- Они здесь, Император помилуй! Они все время смотрят на меня, все время смотрят! Мои глаза! Мои глаза! Пусть они перестанут!


Запись последней вокс-передачи команды строителей улья Кимерадон, М37



ГЛАВА 20

Калидар IV, Котловина Озимандии

3339397. М41


К ночи колонна спустилась с горной гряды без новых потерь. Под защитой огромной скалы, там, где буря была немного слабее, гвардейцы устроили лагерь. Солдаты в защитном снаряжении работали снаружи, рискнув выйти в бурю, чтобы установить герметичные палатки.

73